Tuesday, March 27, 2007

Overlooked Story


Photo by Megan Kung*

Hillary Clinton made one of those campaign stops this past weekend that was intended to not draw any more attention to her campaign than necessary.

But my KeepMedia colleague, Megan Kung, was there at the Fairmount Hotel atop San Francisco's Nob Hill, with her camera, to capture the event.

As first reported by New America Media, reporters from at least two of San Francisco's Chinese-language publications, Sing Tao and World Journal, were barred by Hillary's team from covering her Februray 23 fundraiser in the city because they were deemed to be members of the "foreign" press.

This, appropriately, set off a brouhaha in the Asian-American community, which in turn prompted Hillary's quiet follow-up visit this past weekend.

"From the minute, she walked in the room," Megan reports, "She was apologizing, saying things like: 'You are certainly are not the foreign press...' and so on."

Meanwhile, ironically, this time a non-Asian reporter who tried to cover the event was prevented from entering by Hillary's palace guard.

Perhaps the gatekeepers considered him, by their standards, too non-foreign?

-30-

* Please contact Megan for permission to republish this image at mkung@keepmedia.com.

Martes 27 de marzo de 2007
Historia pasada por alto

Foto de Megan Kung*

Hillary Clinton hecha uno de ésos hace campaña las paradas este último fin de semana que fue pensado para no dibujar más atención a su campaña que necesaria.

Pero mi colega de KeepMedia, Megan Kung, estaba allí en el hotel de Fairmount encima de la colina de Nob de San Francisco, con su cámara fotográfica, capturar el acontecimiento.

Según lo primero divulgado por los nuevos medios de América, los reporteros por lo menos de dos de las publicaciones de la Chino-lengua de San Francisco, cantan Tao y el diario del mundo, fue barrado por el equipo de Hillary de la cubierta su fundraiser de Februray 23 en la ciudad porque los juzgaban ser miembros de la presión “extranjera”.

Esto, fijó apropiadamente de un brouhaha en la comunidad Asiático-Americana, que alternadamente incitó la visita reservada de la carta recordativa de Hillary este último fin de semana.

“A partir del minuto, ella caminó en el cuarto,” Megan divulga, “ella se disculpaba, decir cosas como: “Eres no eres ciertamente Foreign Press…” y así sucesivamente. “

Mientras tanto, irónico, este vez al protector del palacio de Hillary previno a un reportero no-Asiático que intentó cubrir el acontecimiento de entrar.

¿Quizás los porteros lo consideraban, por sus estándares, demasiado no-extranjeros?

-30-

* Entrar en contacto con por favor a Megan para que el permiso republique esta imagen en mkung@keepmedia.com.

Fijado por David Weir en 9:50



图片由甘恭*希拉莉竞选者站了一个周末,这是过去没有打算 得出任何战役比她要多注意. 但我的同事keepmedia、甘宫,在场fairmount旧金山饭店顶楼的长柄山 她镜头捕捉的事件. 作为新美国媒体首次报导,至少有两名记者从旧金山的中文刊物, 星岛和世界JOURNAL, 被禁止的希拉里的书,她从二月二十三日筹款队在该市被认为是因为他们 位"洋"新闻. 对此,适度,掀起一股brouhaha在亚裔社区这反过来促使希拉里的宁静后续访问这个过去周末. "从一刻,她走过的痕迹,"甘报道,"她道歉,说什么: '你是不是一定不外电::'等等. " 与此同时,讽刺 此时一名非亚裔记者欲采访报道,不能到了希拉里的王宫卫队. 也许他认为把关,其标准过于非外商? -30-请洽甘允许这种形象在mkung@keepmedia.com转载.